En la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados celebrada recientemente se reafirmaron las posiciones de principio del Movimiento a este respecto, y se subrayó la necesidad de entablar negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación completa de las armas nucleares, con un calendario preciso, incluida la aprobación de una convención sobre las armas nucleares.
فقد أعاد مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز مؤخراً تأكيد المواقف المبدئيةللحركة بشأن نزع السلاح النووي وشدد على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج على مراحل لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية وفق إطار زمني محدد، يشمل اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
El Buró de Coordinación, gravemente preocupado por la declaración, reafirmó las posiciones de principio del Movimiento sobre el desarme y la no proliferación nucleares reflejadas en diversos documentos del Movimiento de los Países No Alineados, entre ellos el Documento Final de la Decimosexta Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en La Habana del 11 al 16 de septiembre de 2006.
وإذ يساور مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بالغ القلق إزاء البيان المذكور، فإنه أكد من جديد المواقف المبدئيةللحركة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار التي ترد في شتى وثائق حركة عدم الانحياز، بما فيها الوثيقة الختامية للمؤتمر السادس عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في هافانا، كوبا، في الفترة من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006.
Por desgracia, en realidad, prácticamente no tratamos de convencerlos para que aprobaran la propuesta inicial del Presidente, porque el Movimiento de los Países No Alineados vino casi de inmediato con enmiendas.
ومن دواعي الأسف أننا في الواقع لم نتعرض لاقتراح الرئيس المبدئي كثيرا بالمناقشة، لأن حركة بلدان عدم الانحياز عادت على الفور تقريبا بتعديلات له.
En la reunión ministerial celebrada en Durban (Sudáfrica) en 2004, los Ministros de Relaciones Exteriores reiteraron la posición de principio del Movimiento, de larga data, en favor de la eliminación total de todos los ensayos nucleares y expresaron preocupación por los acontecimientos negativos ocurridos poco tiempo atrás en relación con la ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
وفي المؤتمر الوزاري الذي عقد في دربان، جنوب أفريقيا، في عام 2004، كرر وزراء الخارجية تأكيد الموقف المبدئي الذي تتخذه الحركة منذ عهد بعيد تأييدا للإلغاء التام لجميع التجارب النووية، وأعربوا عن قلقهم إزاء الافتقار إلى التقدم من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية نحو إنجاز هدف إزالة ترساناتها النووية، تمهيدا لنزع السلاح النووي، وإزاء التطورات السلبية في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.